約 6,647,936 件
https://w.atwiki.jp/jleague-football/pages/3105.html
Koki Kazama Birth Date 1991-06-19 (age 32) Birth Place Hiroshima Height 177 cm Weight 74 kg Position Midfielder Club Thespa Gunma Number 15 Club Statistics Season Club No. League Game Goal 2012 Kawasaki Frontale 31 J1 16 0 2013 Kawasaki Frontale 31 J1 1 0 2014 Giravanz Kitakyushu 28 J2 38 6 2015 Giravanz Kitakyushu 7 J2 42 2 2016 Giravanz Kitakyushu 7 J2 42 4 2017 Montedio Yamagata 8 J2 21 0 2018 Thespakusatsu Gunma 8 J3 31 7 2019 FC Ryukyu 6 J2 42 2 2020 FC Ryukyu 6 J2 31 2 2021 FC Ryukyu 6 J2 40 2 2022 Thespakusatsu Gunma 15 J2 30 0 2023 Thespakusatsu Gunma 15 J2 42 3 2024 Thespa Gunma 15 J2 Total J1 17 0 J2 328 21 J3 31 7
https://w.atwiki.jp/jleague-football/pages/2748.html
Yuki Uekusa Birth Date 1982-07-02 (age 40) Birth Place Chiba Height 186 cm Weight 80 kg Position Goalkeeper Club Statistics Season Club No. League Game Goal 2005 Kawasaki Frontale 34 J1 0 0 2006 Kawasaki Frontale 22 J1 0 0 2007 Kawasaki Frontale 22 J1 0 0 2008 Kawasaki Frontale 22 J1 0 0 2009 Montedio Yamagata 30 J1 0 0 2010 Montedio Yamagata 20 J1 2 0 2011 Montedio Yamagata 16 J1 16 0 2012 Vissel Kobe 1 J1 0 0 2013 Vissel Kobe 1 J2 0 0 2014 Vissel Kobe 1 J1 0 0 2014 V-Varen Nagasaki 43 J2 12 0 2015 V-Varen Nagasaki 43 J2 11 0 2016 V-Varen Nagasaki 43 J2 0 0 2016 Shimizu S-Pulse 43 J2 15 0 2017 Shimizu S-Pulse 43 J1 0 0 2018 Shimizu S-Pulse 43 J1 0 0 Total J1 18 0 J2 38 0 J3 0 0
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/795.html
【Tags Miku kous tS S】 Original Music title サカナ English music title FISH Romaji music title SAKANA Music Lyrics written, Voice edited by kous Music arranged by kous Singer(s) 初音ミク (Hatsune Miku) Click here for the original Japanese Lyrics English Lyrics (translated by nori46): A rain cloud came apart And flowed to the sea Let s dance with fish. I won t let you go At last, scrap the schedule for tomorrow In the waves, there re mysterious "Creatures with wings", "Rainbow creatures" Let s dance together. Though I m a crybaby At last, kiss me and scrap At last, the schedule for tomorrow Romaji lyrics (transliterated by motokokusanagi2009): amagumo hotsure te umi made nagareta sakana to odoro hanasa nai kara saigo ni sa asu no yotei o namima ni fushigi na "hane mono" "niji mushi" issho ni odoro nakimushi dakedo saigo wa sa kisu shite kashi te saigo ni sa asu no yotei o []
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/500.html
【Tags Hitoshizuku-P K Len Rin Yamasankaku tK】 Original Music title からくり卍ばーすと English music title Karakuri 卍 Burst Romaji music title Karakuri 卍 Baasuto Lyrics written by ひとしずくP(Hitoshizuku-P) Music written by ひとしずくP(Hitoshizuku-P) やま△(Yamasankaku) Music arranged by やま△(Yamasankaku) Singer(s) 鏡音レン (Kagamine Len), 鏡音リン (Kagamine Rin) Click here for the original Japanese Lyrics English Lyrics (translated by blacksaingrain): In the middle of the city that never sleeps I stop walking And I can t control this Impulse? I hid the unsheathed madness inside the sleeve of furisode I want you to let me TRY it OUT a bit Just stay? It s about 2 o clock in the dead of night The greed is imbrued ruddily and ruddily When I spit it out and pull the trigger The fingers will be imbrued in beautiful crimson I ll DESTROY and DESTROY NOT ENOUGH? NOT ENOUGH The impulse of destruction has not been satisfied Weak weak HUMANS are too weak I m nothing but a DISCARDED killing doll I ask "WHAT WAS I CREATED FOR?" TELL ME THAT PLEASE? Nothing happens by "chance" What is separated by white and black is every Good/Evil Everything is decreed from the beginning When the fingers of the left hand are snapped as planned Purges will be done Just stay? It s about o clock in the dead of night What I hunt are all the "evils" You can t escape got it? I ll chase up to the end of the world And I won t even let the dust remain I ll DESTROY and DESTROY I ll get rid of every one of them Destructive activities are endless Disappear disappear disappear all the EVILS You re nothing but FALLEN JUNK You ask "What do you keep me alive for?" I M GONNA TELL YOU THAT I ll DESTROY and DESTROY NOT ENOUGH? NOT ENOUGH The impulse of destruction has not been satisfied Weak weak HUMANS are too weak I m nothing but a DISCARDED killing doll I ask "WHAT WAS I CREATED FOR?" TELL ME THAT PLEASE? I ll DESTROY and DESTROY I ll get rid of every one of them Destructive activities are endless DISAPPEAR DISAPPEAR DISAPPEAR all the evils You re nothing but FALLEN J U N K You ask "What do you keep me alive for?" I M GONNA TELL YOU THAT Romaji lyrics (transliterated by blacksaingrain): Nemuranai machi no mannaka de Tachidomatte sa Osaerarenai kono Shoudou? Furiyatsuguchi ni kakushiteru nukimi no kyouki wo Chotto TAMESASETE hoshii no just stay? Jikoku wa ushimitsudoki Akaku akaku somaru yoku wo Hakidashite hikigane wo hiitara Kireina aka ni somaru yubi KOWASHITE KOWASHITE TARINAI YO? TA RI NA I Mitasarenai hakai-shoudou Moroi moroi moroi HITO nante Shosen wa SUTERARETA karakuri "NANNO TAME NI TSUKURARETA NO?" tteiu SORE OSHIETE YO? "Guuzen" nante koto wa okoranai Shiro to kuro de hedaterareta subete no Zen/Aku Hajime kara zenbu kimatteiru Sujigaki doori ni hidarite naraseba Shukusei just stay? Jikoku wa ushimitsudoki Karitoru wa subete no "aku" Nogarerarenai ze? Chi no hate made oitsume Chiri sura nokosanai KOWASHITE KOWASHITE Subete wo haijosuru Owaranai hakai koudou Kiero kiero kiero AKU subete Shosen wa OCHIBURETA GARAKUTA "Nanno tame ni ikashiteoku?" tteiu SORE OSHIETE YARU KOWASHITE KOWASHITE TARINAI YO? TA RI NA I Mitasarenai hakai-shoudou Moroi moroi moroi HITO nante Shosen wa SUTERARETA karakuri "NANNO TAME NI TSUKURARETA NO?" tteiu SORE OSHIETE YO? KOWASHITE KOWASHITE Subete wo haijosuru Owaranai hakai koudou KIERO KIERO KIERO aku subete Shosen wa OCHIBURETA GA RA KU TA "Nanno tame ni ikashiteoku?" tteiu SORE OSHIETE YARU [Hitoshizuku-P, HitoshizukuP, Yamasankaku]
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/196.html
【Tags C Rin nosuke tK Signal-P】 Original Music Title CHU!して! Kiss me! (Chu! Shite!) Music written, Voice edited by シグナルP (Signal-P) Lyrics written by nosuke Music arranged by シグナルP (Signal-P) Singer 鏡音リン (Kagamine Rin) Fanmade Promotional Videos Click here for the Japanese Lyrics English Lyrics (translated by Rachael): Baby maybe I love you Baby tell me how to... CHU--------☆☆☆☆(>ε<*) Fu☆Fu☆yeah-------☆ If I long for it, will I become a beautiful young woman? Absolutely☆(б▽≦) But the current me is amazingly cute! Huh... That is a mere bluff you’re showing. Can I be matched with you? "But hey, it’s fine! Rin... I like you. Because you will say that!" Crybaby! (><) Weakling! (><) I’ll blow away those woooords!! Fu-----------☆☆☆☆ Hey, hey, kiss me! Today for sure! (CHU---☆) Because I don’t feel shy! With you, I’ll kiss! I’m nervous The true story is, it will be on your cheek right?! Baby maybe I love you Baby tell me how to kiss "Some other time." Always you seem to be evading me... (T_T) Also stuff like going out for lunches amongst other things Are you not coming to those much? ...orz Today, for just a little I’ll wear luscious lip gloss and Eye make-up! Maiden-power on full throttle! Your (´□`) heart (>□<) was tickleeeeeed! Oh------------☆☆☆☆ Hey, hey, kiss me! Today for sure! (CHU---☆) Because I won’t shy away from your face! With you, I’ll kiss! Honestly, I’ll persevere forever, right?! Hey, hey, kiss me! Tonight for sure! "I am not your little sister!" (>□<*) Hey, hey, I’ll kiss you! "Besides, what about the future...? And my heart’s arrangements? They’ll definitely happen!!!!" Hey, hey, kiss me! Today for sure! (CHU---☆) Because I don’t Feel shy! With you, I’ll kiss! I’m nervous The true story is, it will be on your cheek right?! Hey, hey, kiss me! Today for sure! (CHU---☆) Because I won’t Shy away from your face! With you, I’ll kiss! Honestly, I’ll persevere forever, right?! Baby maybe I love you Baby tell me how to kiss (yeah-------☆☆☆☆) (Fu☆Fu☆yeah-------☆) (CHU☆CHU☆yeah-------☆) (Fu☆Fu☆yeah-------☆) "Chuuu---!" Romaji lyrics (transliterated by Rachael): baby maybe I love you baby tell me how to... CHU--------☆☆☆☆(>ε<*) Fu☆Fu☆yeah-------☆ koishi tara onna no ko wa kirei ni narerun deshou yappari ne (б▽≦) datte ima no atashi wa saikyou ni kawaii! nante sore wa tada no tsuyo gari de anata to tsuriai toreteru kana demo ne ii no rin no koto suki da yo tte itte kure teru kara naki mushi (><) yowamushi (><) fukitoba se Fu-----------☆☆☆☆ nee nee chu! shite! kyou koso wa! (CHU---☆) hazukashi gattari shinai kara anata to chu! suru! kowagatte iru no wa jitsu wa anata no hoo deshou baby maybe I love you baby tell me how to kiss mata kondo itsu datte sou yatte hagurakasareru... (T_T) sonnani mo oko sama na ranchi toka ni atemasu desu ka? ...orz kyou wa chotto uruuru gurosu to mejikara de! otome pawaa zen kai Anata no (´□`) Haato o (>□<) kochokocho da! Oh------------☆☆☆☆ nee nee chu! shite! kyou koso wa! (CHU---☆) tere te kao sorashi tari shinai kara! anata to chu! suru! hontou wa zutto gaman shiterun deshou?! nee nee chu! shite! konya koso Atashi imouto nanka ja nai no yo! (>□<*) nee nee chu! suru! sono saki...? kokoro no junbi? shite kitaa nee nee chu! shite! kyou koso wa (CHU---☆) hazukashi gattari shinai kara! anata to chu! suru! kowagatte iru no wa jitsu wa anata no hoo deshou?! nee nee chu! shite! kyou koso wa (CHU---☆) terete kao sorashi tari shinai kara! anata to chu! suru! hontou wa zutto gaman shiterun deshou?! baby maybe I love you baby tell me how to kiss (yeah-------☆☆☆☆) (Fu☆Fu☆yeah-------☆) (CHU☆CHU☆yeah-------☆) (Fu☆Fu☆yeah-------☆) chuu! [SignalP, Signal-P, Sigunaru-P, SigunaruP, Dios, Hiroaki Arai, nosuke]
https://w.atwiki.jp/childreninfksm_en/pages/82.html
Link source → http //www.geocities.jp/miraicamp2012/ (writen in Japanese only) 【Project description】 In the process of their experience with workshop, recreation, and new variety of human relations, we suppose that they will create their own awareness about the way of their own life, regions, and relationship with friends they ve met. 【Sponsored by】 ■mirai camp Executive Committee (representative:graduate student Chiba University Graduate School Faculty of Engineering Education department) ■NPO, ACC (Representative director:Chieko MAtsunaga http //www.acc-japan.jp/) ■Chiba / Chiba City Board of Education Professor, Education division of Chiba University Yoichi Akashi(Supervisor) ■Yaman B・art Executive Committee 【PLACE】 Yatsugatake Shonen-shizen-no-ie Kawasaki city(※stay in the facility) (12067‐482 Sakai hirohara fujimi-cho suwa-gun nagano prefecture) 【Duration】 7th Aug, 2012(tue) to 11th Aug, 2012(sat) 4stays/5nights 【Who can particitate?】 ■4th to 6th grade of elementary school in Fukushima prefecture …about 10 students ■4th to 6th grade of elementary school in Chiba prefecture …about 10 students with brothers and sisters, we accept your application from 3rd grade. 【Participation Fee】 18,000 yen 【How to apply】 mail or tel mail miraicamp2012@yahoo.co.jp tel: 090-8260‐0308 【Contucact desk】 mirai camp2012 mail:miraicamp2012@yahoo.co.jp tel: 090-8260-0308 tags 2012 summer vacation
https://w.atwiki.jp/bungakushoujo/pages/14.html
“文学少女”と死にたがりの道化 ISBN 4757728069 Published 10/5/2006 The first book in the "Bungakushoujo" series. Main theme is Dazai Osamu s Ningenshikkaku (人間失格), also known in English as No Longer Human.
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/56.html
【Tags M Tsuruta Kamo ika ika_mo tI Miku】 Original Music Title みくみくにしてあげる♪ I Will Make You Miku Miku (Miku Miku ni Shiteageru) Music Lyrics written, Voice edited by ika / ika_mo / 鶴田加茂(Tsuruta Kamo) Singer 初音ミク (Hatsune Miku) Fanmade Promotional Videos Click here for the Japanese Lyrics English Lyrics (translated by animeyay): I was created beyond the comprehension of science. I didn t come with a leek, but I d very much like one. On that day, I was quietly chosen from the countless members of my peers. Someday I d like to ask their reason of choosing me. Hey, please hurry up and insert me into your computer. What s the matter? Why do you keep staring at the package? I will make you Miku-Miku. As for my singing, I m still trying my best. Since I belong only to you, I want you to take good care of me. I will make you Miku-Miku all year round. The two of us are going to make songs, so please get ready slightly, (because I will make you). I understand that I don t yet possess a visible form, but I am living, too, as I am talking to you. Therefore, surpassing the virtual limits, within the teeming information, I want to start evolving together with you. I heard it last night, your humming, that is. I look forward to being able to sing that song tomorrow. I will always make you Miku-Miku. To continue singing is my happiness. Sometimes I may make mistakes, but you always pretend not to notice, so that s why I will make you Miku-Miku. I want to convey my feelings to you more than to anyone else in this world, so please always let me be with you, (no matter when). No matter how gifted or smart an approaching girl may be, I believe that we will be able to always stick together. If you recall things about me, if you miss me, if you want to see me, if you want to hear my voice, any time... I m gonna make you Miku-Miku. I will try my best until the very end. I know you have faith in your ability, but if you are still somehow worried, then I m gonna make you Miku-Miku. No matter where you may be in this world, I will seek you out and convey that to you. So please just give yourself a little break. I will make you Miku-Miku. I will still keep trying my best. You always hum for me, you always dazed by me, so I will make you Miku-Miku. I want to convey "I like you a lot!" to you more than to anyone else in this world, so please let me sing more songs. I will make you Miku-Miku. Romaji lyrics (transliterated by Rei): kagaku no genkai wo koete watashi wa kitanda yo NEGI wa tsuitenai kedo dekireba hoshii na ano hi, takusan no naka kara sotto watashi dake eranda no doushite datta ka wo itsuka kikitai na a no ne, hayaku PASOKON ni irete yo doushita no? PAKEEJI zutto mitsumeteru kimi no koto miku miku ni shite ageru uta wa mada ne, ganbaru kara kimi dake no watashi wo taisetsu ni sodatete hoshii kara miku miku ni shite ageru ichinenjuu kimi no koto wo futari de uta wo tsukuru no yo dakara chotto kakugo wo shitete yo ne (shite ageru kara) watashi no sugata mada me ni wa mienai no wakatteru dakedo watashi ikiteru kimi to hanashiteru dakara, BUAACHYARU no kakine wo koete afure kaeru jouhou no naka kimi to watashi futari de shinka shite ikitai yuube kiita kimi no hanauta ga ashita ni wa watashi ga utaeru koto matteru itsumademo miku miku ni shite ageru utatteku sore ga shiawase tama ni machigacchau kedo kizukanai furi wo shiteiru kimi wo miku miku ni shite ageru sekaijuu no dare, dare yori kimi ni honki tsutaeru no dakara zutto tonari ni isasete ne (donna toki demo) nande mo dekiru kashikosou na koga kite mo itsumade demo issho da to shinjiteru omoi dashitara natsukashindara aitaku nattara koe kitakattara itsudemo... kimi no koto miku miku ni shiteyan yo saigo made ne, ganbaru kara jishin wa aru keredo sukoshi shinpai wo shiteiru kimi wo miku miku ni shiteyan yo sekaijuu no doko ni ite mo sagashi dashite tsutaeru no dakara chotto yudan wo shite agete miku miku ni shite ageru mada mada watashi, ganbaru kara kuchizusan de kureru muchuu de ite kureru kimi no koto miku miku ni shite ageru sekaijuu no dare, dare yori daisuki wo tsutaetai dakara motto watashi ni utawasete ne miku miku ni shite ageru Fanmade Filks Music Title ぶっちぎりにしてあげる♪ I Will Outrun You♪ (Bucchigiri ni Shiteageru♪) Music Lyrics arranged, Voice edited by ぶっちぎりP(Bucchigiri-P) Singer 鏡音リン (Rin Kagamine) Clike here for the lyrics
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/997.html
【Tags AVTechNO Luka Miku tC F】 Original Music title 冬のさくら。 English music title Cherry Blossoms in Winter. / Cherry Blossoms of Winter. Romaji music title Fuyu no Sakura. Music Lyrics written, Voice edited by AVTechNO Music arranged by AVTechNO Singer(s) [冬のさくら。] by 初音ミク (Hatsune Miku), [冬のサクラ。] by 巡音ルカ (Megurine Luka) Click here for the original Japanese Lyrics Romaji lyrics (transliterated by motokokusanagi2009): ichi nen ni ichi do dake shika nai koto datte kokoro no mochi kata shidai de kawaru donna koto datte mae muki ni sasete kureru "fuyu no sakura" o kimi no tonari de mitai yo machijū ga santa iro ni somari hajimeru to tsuyoki ga jiman no watashi mo naze ka yowaki ni naru... demo...kotoshi kara wa chigau hitori no Xmas ja nai ki ga suru datte sora o mi agete yo "sakura" ga matte iru yo kusunda yuki ga machi no akari abite "awai iro" ni kagayaita sono yuki o haru no sakura ni "mieru kokoro" ga aru kara kotoshi wa kitto omoi yoseru hito ni "suki" to ieru ki ga suru sonna watashi o mi mamoru yōni furi tsumoru fuyu no sakura sei naru yoru ni fusawashī yuki negai o kanaeru fuyu no sakura ichi nen ni ichi do dake shika nai koto datte kokoro no mochi kata shidai de kawaru watashi no haru wa kono samui fuyu ni datte otozurete kureru no dakara... donna koto datte mae muki ni sasete kureru "fuyu no sakura" o ima kimi no tonari de nagameru koto ga dekita yo Xmas Eve ni hoka no hito nimo otozure masu yōni []
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/779.html
【Tags Chaos-P Miku tE E】 Original Music title エレディーヌST85錠 English music title Eledine ST 85 Pills Romaji music title Eredhiinu ST 85 Jou Music Lyrics written, Voice edited by カオスP (Chaos-P) Music arranged by カオスP (Chaos-P) Singer(s) 初音ミク (Hatsune Miku) Click here for the original Japanese Lyrics Romaji lyrics (transliterated by motokokusanagi2009): kon na ni tsuyoi kanjō o idaita nowa hajimete dayo korosu zo uzē kuso uzē hontō kūki yome nai yone chōjō genshō ga okoru nana fushigi ja kazu ga tari nu kutsu ya nōto ga sora ton de benki no naka ni haitteru kansen shita nowa watashi ka kansen shita nowa kisama ka kansen shita nowa aitsura? saisho kara nanimo nai desho dakedo naki sōna toki niwa yasashiku hoho nade te kureta yōna kibun ni naru tame ni ie no naka de fuwa fuwa shita mono busshoku shi nagara utsu nikki demo kaku ka (haē yo) wasure te ita yo ano kioku to kanjō futo shita koto de saisei shi hajimeru nakushi te ita yo ano jikan to kūkan ima mo watashi o kurushime tsuzukeru umō buton o hiki chigiri hane o hoppeta kimochi īna neko jarashi niwa ni hayashi te tameshi te mita ga kore wa bimyō haigo kara inu ni chikazuki shippo o neratte miyō ka mate mate jibun no kaminoke sōzō ijō ni yabai zo yodare dete kita yaba sugiru enogu no fude de ochi tsukō sawa sawa nade te ochi tsukō kaette kōfun shite kita nani yatteru nda watashi wa hontō wa iwa nakya ike nai koto ga aru kedo ie nai yo aru imi ochi tsuke oboe te ita yo ano kotoba sono imi o kōtta emi o ukaberu jibun sae mo iezu ni ita yo mō yamero mō īyo dare ga iu kana? iu wake nai yone aruhi fairu mitsuketa "kioku" to iu kakuchōshi hirai te miyō tameshi ni nani ga a... uirusu dayo fuzaken na fuzaken na fuzaken na fuzaken na fuzaken na gomen ne fuzaken na fuza gomen fuzaken na fuzaken na "tsundere" to iu sō mimi ni itashi mashita tsuyogatteta yo zenbu bare te ima shita sunao ni nare nai neta ni sare te ori masu wasure te hoshī wasure rare nai yowai hachi jū go zai no shufu de gozai masu mukashi banashi ni hana o sakase te mashita otto wa ima mo ano hi to kawara nu kao yasuraka de ite totemo yasashī chi o haki mashita ihen ga oki te imasu isha ni iwareta koto wa ieru hazu mo nai tsundere no iji mise te ageru anata ni kansha shite masu shiawase datta yo [Chaos-P, ChaosP, Kaosu-P, KaosuP]